Dictionaries
Klar ist es mir schon seit längerem:
Allein mit der deutschen Sprache komme ich nicht weiter.
Nicht nuran der Uni in der scientific community geht es nicht mehr ohne Fremdsprachen Kenntnisse. Das habe ich im letzten Jahr deutlich gemerkt. Die Englisch Kennnisse bei einen Dänisch - Deutschen Lehrer Treffen waren schon phänomenal katastrophal... Dänisch Kenntnisse waren bei den anderen Deutschen Fehlanzeige. Oberpeinlich...
Dann der Höhepunkt im letzten Jahr in der Zusammenarbeit bei einem Projekt von Dänen und Deutschen im Bereich der Küsten- und Meeresforschung. Merkwürdigerweise war das Schreiben der dänischen Protokoll Version für mich einfacher als der englischen ( - die habe ich dann auch lieber fallen gelassen...).
Auch das Schreiben meiner Hausarbeiten erfordert die Fremsprache(n). Selbst in meinemhoffnungslos rückständigen konservativen Studiengang. Die Umstellung beim bloggen kommt auch noch... Mehr dazu in den nächsten Tagen.
Derzeit nutze ich zwei Adressen um einzelne Worte im Englischen bzw. Deutschen nachzuschlagen: Über weitere sachdienliche Hinweisezur Ergreifung von zu deutsch - englischen Wörterbüchern bin ich dankbar :-)
Allein mit der deutschen Sprache komme ich nicht weiter.
Nicht nur
Dann der Höhepunkt im letzten Jahr in der Zusammenarbeit bei einem Projekt von Dänen und Deutschen im Bereich der Küsten- und Meeresforschung. Merkwürdigerweise war das Schreiben der dänischen Protokoll Version für mich einfacher als der englischen ( - die habe ich dann auch lieber fallen gelassen...).
Auch das Schreiben meiner Hausarbeiten erfordert die Fremsprache(n). Selbst in meinem
Derzeit nutze ich zwei Adressen um einzelne Worte im Englischen bzw. Deutschen nachzuschlagen: Über weitere sachdienliche Hinweise
aj-flensborg - 2009-01-07 20:54
0 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks
Trackback URL:
https://aksel.twoday.net/stories/5431355/modTrackback